pár drobných článkov a fotiek z môjho pobytu v Japonsku:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gackt: kono yoru ga owaru mae ni

3. ledna 2014 v 8:50 | Kei Satoru ~ 恵暁 |  LYRICS: GACKT
Nikdy som si nemyslela, že sem dám preklad Gacktových skladieb, ale táto sa mi nesmierne páči. Dúfam, že sa bude páčiť aj vám :)

text podľa bookletu k CD Love Letter



この夜が終わる前に
kono yoru ga owaru mae ni
(prv než sa táto noc skončí)
Gackt
(music and lyrics by Gackt.C)
[album: Love Letter]

降りそそぐ雪を浴びながら静かに寄り添う二人
furisosogu yuki wo abinagara shizuka ni yorisou futari
Zatiaľ čo sa neprestajne sypal sneh, dvaja sa k sebe ticho túlili
絡み合う指先が愛を確かめ合っていたよね
karamiau yubisaki ga ai wo tashikamatteita yo ne
a prepletené prsty potvrdzovali ich vzájomnú lásku

凍える寒さでこの想いが冷めないように
kogoeru samusa de kono omoi ga samenai you ni
Aby v mraze nevychladli naše city,
白い吐息にのせて君に届けたいこの夜が終わる前に
shiroi toiki ni nosete kimi ni todoketai kono yoru ga owaru mae ni
chcem ti ich poslať na bielom dychu prv, než skončí táto noc

胸に残る温もりも奪った唇も忘れはしないから
mune ni nokoru nukumori mo ubatta kuchibiru mo wasure wa shinai kara
Pretože nikdy nezabudnem teplo, ktoré mi zostáva v srdci, ani ukradnutý bozk
遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは
tooku hanaretemo, mou nakusanai kono ai dake wa
hoc aj budeme vzdialení, túto lásku nestratím

果てしない夢を追いながら二人で歩いてきたね
hateshinai yume wo oinagara futari de aruitekita ne
Prišli sem v páre, nasledujúc svoj nekonečný sen
ふとふざけて口にした
futofuzakete kuchi ni shita
Náhle som zažartoval
「一人で逃げ出してしまおうかな」
"hitori de nigedashite shimaou kana"
"Čo keby som ďalej bežal sám?"

うつむいた君のその瞳にこぼれる涙
utsumuita kimi no sono hitomi ni koboreru namida
so sklonenou hlavou ti z očí padali slzy
冗談だから涙拭いて笑ってよ、あきらめはしないから
joudan dakara namida fuite waratte yo, akirame wa shinai kara
ale veď to bol len žart, zotri si slzy a usmej sa, pretože sa ťa nikdy nevzdám

君がくれた優しさも壊れそうな切なさも忘れはしないから
kimi ga kureta yasashisa mo kowaresouna setsunasa mo wasure wa shinai kara
Pretože nikdy nezabudnem vrelosť, ktorú som od teba dostal, ani ten prchavý žiaľ
遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは
tooku hanaretemo, mou nakusanai kono ai dake wa
Hoc aj budeme vzdialení, túto lásku nestratím

想いが雪に変わるなら今すぐ君の場所まで届けることできるのに
omoi ga yuki ni kawaru nara ima sugu kimi no basho made todokeru koto dekiru noni
Ach, keby sa city zmenili na sneh, hádam by som ich mohol hneď teraz poslať tam, kde si
逢えなくなっても愛し続けたい君だけを
aenakunattemo aishitsuzuketai kimi dake wo
Hoc sa aj nemôžeme stretnúť, len teba chcem i naďalej ľúbiť

胸に残る温もりも奪った唇も忘れはしないから
mune ni nokoru nukumori mo ubatta kuchibiru mo wasure wa shinai kara
Pretože nikdy nezabudnem teplo, ktoré mi zostáva v srdci, ani ukradnutý bozk
遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは
tooku hanaretemo, mou nakusanai kono ai dake wa
hoc aj budeme vzdialení, túto lásku nestratím
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama