pár drobných článkov a fotiek z môjho pobytu v Japonsku:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Glay: Mitsumeteitai

3. ledna 2014 v 15:12 | Kei Satoru ~ 恵暁 |  LYRICS: GLAY
Jednou z kapiel, ktoré pomerne rada počúvam je Glay. Podarilo sa mi zakúpiť "Rare Collectives 1" a prinášam preklad skladby, ktorá ma neskutočne očarila. Škoda, že na internete sa mi nepodarilo nájsť aj zvukovú stopu s videom - ak sa vám to však zadarí, každopádne odporúčam na popočúvanie ;)

Text podľa bookletu k CD


見つめていたい
Mitsumeteitai
(Na teba chcem hľadieť)
Glay
(music by TAKURO, lyrics by TAKURO & MINA NAGASHIMA)
[GLAY TOUR '98 Pamphlet CD]

You're alive, You're my dream
Žiješ. Si mojím snom.

見つめていたいから ずっとそばにいるよ
mitsumeteitai kara zutto soba ni iru yo
Pretože na teba chcem hľadieť, budem po celý čas s tebou
答えを探してる そんな君の事を
kotae wo sagashiteru sonna kimi no koto wo
hľadajúc odpovede, takú ťa (chcem vidieť)
力強く伸ばす指の先に うなりをあげる大地の歌
chikarazuyoku nobasu yubi no saki ni unari wo ageru daichi no uta
pieseň zeme zavrčí pod dotykom posmelených prstov

You're alive, You're my dream
Žiješ. Si mojím snom.
あふれるほどの君の笑顔を…君の憧れを
afureru hodo no kimi no egao wo... kimi no akogare wo
tvoj úsmev, tvoje túžby, slovami nepopísateľné pocity
言葉に出来ない 想いを胸に秘め
kotoba ni dekinai omoi wo mune ni hime
schovám vo svojom srdci, priam až preteká,
果てしなく 道なき道を 歩く
hateshinaku michi naki michi wo aruku
a vykročím na nekonečnú, nepreskúmanú cestu
自分だけの足跡を 残して
jibun dake no ashiato wo nokoshite
zanechávajúc za sebou len vlastné stopy

たとえば眠れずに朝を迎えた時も
tatoeba nemurezuni asa wo mukaeta toki mo
napríklad keď príde ráno po prebdenej noci
新しい未来に 迷いそうな時も
atarashii mirai ni mayoisouna toki mo
alebo keď sa trápiš nad blízkou budúcnosťou

肌にささるその雪の矢達 すべてを越えて 今 風になる
hada ni sasaru sono yuki no yatachi subete wo koete ima kaze ni naru
lepia sa na kožu, tie šípy snehu, keď všetko prekonáš, hneď sa stanú vetrom

You're alive, You're my dream
Žiješ. Si mojím snom.
最後に見せた君のまなざし ずっと忘れないよ
saigo ni miseta kimi no manazashi zutto wasurenai yo
určite nikdy nezabudnem tvoj posledný pohľad
喜びも悔しさも 悲しみの涙も
yorokobi mo kuyashisa mo kanashimi no namida mo
radosť, zlosť, aj slzy smútku
何もかもを 抱きしめ生きている
nanimokamo wo dakishime ikiteiru
budem žiť, všetko vrúcne objímajúc
確かに2人は このトキを 生きてる wow
tashikani futari wa kono toki wo ikiteru wow
tí dvaja nepochybne žijú túto chvíľu

You're alive, You're my dream
...
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama