pár drobných článkov a fotiek z môjho pobytu v Japonsku:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Glay: RUN

1. února 2015 v 16:36 | Kei Satoru ~ 恵暁 |  LYRICS: GLAY
Táto skladba sa mi osobne veľmi páči a preto som sa rozhodla umiestniť sem jej preklad. Dúfam, že sa rovnako zapáči aj ďalším poslucháčom :) pretože žiaden dážď netrvá večne ^^

text podľa bookletu k CD GLAY: The Great Vacation Vol. 1
a skladbu si možno vypočuť aj na YouTube


RUN
[bež]
lyrics & music by TERU
GLAY

涙伝う頬を拭い 走る 走る 走る
namida tsutau hoho wo nugui hashiru hashiru hashiru
Stieram si slzy z líc a utekám, utekám, utekám

硬い扉を無理矢理こじ開けて
katai tobira wo muriyari koji akete
Ak by som silou rozrazil pevne zavreté dvere
啜り泣く君を見つけ出せたら
susuri naku kimi wo mitsuke dasetara
a objavil tam teba, ako potichu plačeš,
いつかの笑顔取り戻せるのかな?
itsuka no egao tori modoseru no kana?
dokázal by som azda niekedy vrátiť úsmev na tvoju tvár?
そして僕らまた笑い合えるのかな?
soshite bokura mata warai aeru no kana?
A dokázali by sme sa potom opäť spolu smiať?

多く求め過ぎても
ooku motome sugitemo
Hoci som žiadal priveľa,
虚しくなる時があった…
munashiku naru toki ga atta...
bol to premárnený čas...

晴れた空に未来重ね
hareta sora ni mirai kasane
Hromadím budúcnosť pod jasnou oblohou,
昨日を捨てて明日を見上げ
kinou wo sutete asu wo miage
zahadzujem včerajšok a vzhliadam k zajtrajšku,
涙伝う頬を拭い 走る 走る 走る
namida tsutau hoho wo nugui hashiru hashiru hashiru
osuším slzy z líc a utekám, utekám, utekám

息を切らした時に
iki wo kirashita toki ni
Keď strácam dych,
呼吸を意識する様に
kokyuu wo ishiki suru you ni
snažím sa sústrediť na dýchanie
苦しみの中で僕らは
kurushimi no naka de bokura wa
A uprostred trápenia
自分の事を理解し始める
jibun no koto wo rikai shi hajimeru
začíname rozumieť samým sebe

晴れた空に未来重ね
hareta sora ni mirai kasane
Hromadím budúcnosť pod jasnou oblohou,
昨日を捨てて明日を見上げ
kinou wo sutete asu wo miage
zahadzujem včerajšok a vzhliadam k zajtrajšku,
涙伝う頬を拭い 走る 走る 走る
namida tsutau hoho wo nugui hashiru hashiru hashiru
osuším slzy z líc a utekám, utekám, utekám

青い空に泣けてしまう
aoi sora ni nakete shimau
K slzám ma dojíma modrá obloha
いつか晴れた空の様に
itsuka hareta sora no you ni
Tak ako sa raz aj obloha vyjasní,
もっと もっと笑顔になりたい
motto motto egao ni naritai
chcem sa viac a viac usmievať

だから走り続ける
dakara hashiri tsuzukeru
preto bežím ďalej
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama