pár drobných článkov a fotiek z môjho pobytu v Japonsku:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Glay: natsu oto

10. března 2015 v 20:41 | Kei Satoru ~ 恵暁 |  LYRICS: GLAY
a teraz jedna trochu smutnejšieho rázu, ale to len preto, že život je aj taký. PV je úžasné, odporúčam pozrieť :)

text podľa bookletu k CD GLAY: The Great Vacation Vol. 1



夏音
[zvuk leta]
lyrics & music by TAKURO
GLAY

夏の空は今日も青空で君を思い出すから嫌いだった
natsu no sora wa kyou mo aozora de kimi wo omoidasu kara kirai datta
modrá letná obloha mi ťa aj dnes pripomínala a preto sa mi nepáčila

君の声が聴こえる 耳をくすぐる響き
kimi no koe ga kikoeru mimi wo kusuguru hibiki
je počuť tvoj hlas, jeho ozvena šteklí moje uši
照れてる君が好き 夏の音に紛れて
tereteru kimi ga suki natsu no oto ni magirete
páči sa mi, ako sa červenáš; zmiešalo sa mi to so zvukom leta

哀しみの微笑みを 喜びの涙を
kanashimi no hohoemi wo yorokobi no namida wo
smutný úsmev, slzy radosti
その一つ一つが 僕の宝物
sono hitotsu hitotsu ga boku no takaramono
každé jedno z toho je mojím pokladom

あの日出会って 見つめ合って 指が触れて愛しさ知った
ano hi deatte mitsumeatte yubi ga furete itoshisa shitta
v ten deň sme sa stretli, navzájom na seba hľadeli, prsty sa dotkli a spoznali sme lásku
求め合って 恋に落ちた 慰め合って 愛になった そんな日々の跡
motomeatte koi ni ochita nagusameatte ai ni natta sonna hibi no ato
navzájom sme sa hľadali, zamilovali sa, jeden druhého utešovali, prerástlo to v lásku; stopy po takých dňoch

夏の星はとても瞬いて 君のはしゃぐ様子が嬉しくて
natsu no hoshi wa totemo matataite kimi no hashagu yousu ga ureshikute
letné hviezdy krásne žmurkajú, teším sa z tvojho radostného výrazu
もっと好きと伝えたかったけれど 言葉にも出来ないまま
motto suki to tsutaetakatta keredo kotoba ni mo dekinai mama
chcel som ti povedať, že ťa ľúbim ešte viac, ale nedokázal som to vysloviť
夏の音はとても儚くて 君を思い出すから切なくて
natsu no oto wa totemo hakanakute kimi wo omoidasu kara setsunakute
ten krátky zvuk leta mi ťa pripomína a preto sa trápim,
きっといつか君の哀しみを 全て背負うそれが僕の夢だった
kitto itsuka kimi no kanashimi wo subete seou sore ga boku no yume datta
sníval som o tom, že jedného dňa určite na chrbte ponesiem všetok tvoj smútok

あの頃…
ano koro
vtedy...

君は瞳を閉じて 唇を震わせた
kimi wa hitomi wo tojite kuchibiru wo furuwaseta
zatvorila si oči a pery sa ti zatriasli,
ずっと忘れないでと 言った様な気がした
zutto wasurenaide to itta you na ki ga shita
mal som pocit, že si povedala: "určite nezabudni"

月は顔を隠して 闇の深さを増す
tsuki wa kao wo kakushite yami no fukasa wo masu
mesiac ukryl svoju tvár a prehĺbil tmu,
見上げた星が今 人知れずに消えた
miageta hoshi ga ima hito shirezu ni kieta
hviezdy, na ktoré sme sa hľadeli, sa potajme vytratili

時はきっと 僕の中の 引き出しから君をさらって
toki wa kitto boku no naka no hikidashi kara kimi wo saratte
čas ťa určite vytiahne zo šuflíka v mojom vnútri;
あの温もり あの優しさ あのときめき行かないで どうか行かないで
ano nukumori ano yasashisa ano tokimeki ikanaide douka ikanaide
nech neodchádza to teplo, tá neha, to nadšenie, prosím neodchádzaj!

夢中で駆けた二人のページから 君の思い出ばかり溢れ出て
muchuu de kaketa futari no peeji kara kimi no omoide bakari afure dete
stránky tých dvoch, čo bláznivo utekali, pretekajú len spomienky na teba
そっとそっと扉を開ければ あの日あの時と同じで
sotto sotto tobira wo akereba ano hi ano toki to onaji de
ak by som pomaličky otvoril dvere, tak rovnako ako v ten deň, tak ako vtedy
夏の空は今日も青空で君を思い出すから嫌いで
natsu no sora wa kyou mo aozora de kimi wo omoidasu kara kirai de
aj dnes mi ťa pripomína modrá letná obloha a preto ju nemám rád
一人読んだ最後のページには 「精一杯生きた証の様な恋でした」
hitori yonda saigo no peeji ni wa "sei ippai ikita akashi no you na koi deshita"
a na poslednej strane, ktorú som čítal sám: "tá láska je dôkazom, že sme žili naplno"

僕の恋はずっとそのままで一人大人になるのが寂しくて
boku no koi wa zutto sono mama de hitori otona ni naru no ga sabishikute
je smutné, že moja láska zostala po celý čas rovnaká a celkom sám som sa stal dospelým
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama