pár drobných článkov a fotiek z môjho pobytu v Japonsku:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Luna Sea: UP TO YOU

27. března 2015 v 22:05 | Kei Satoru ~ 恵暁 |  LYRICS: LUNA SEA
A je to tu! Prišiel opäť čas na menšiu zmenu a preto dnes za účelom tréningu prekladov siahame po romantických baladách od kapely Luna Sea. Osobne si myslím, že majú príjemnú melódiu a texty veľmi pekné vo svojej jednoduchosti a predsa zvučnej rytmike - ale však posúďte sami.

text podľa bookletu k CD SHINE



UP TO YOU
[k tebe]

強く感じて 強く抱きしめて
tsuyoku kanjite tsuyoku dakishimete
Silno precíť a objím
これから始まる 時を
korekara hajimaru toki wo
čas, ktorý teraz začína.
胸に抱いて 夢に描いて
mune ni idaite yume ni egaite
Priviň si ho k hrudi a namaľuj do svojich snov,
始まりの鐘が 鳴るよ
hajimari no kane ga naru yo
veď zvonia zvony začiatku!

歩き続けた 探し続けた
aruki tsuzuketa sagashi tsuzuketa
Kráčali sme ďalej. Neprestávali sme hľadať.
やっと見つけた 終わりはないけど
yatto mitsuketa owari wa nai kedo
Konečne sme to našli, ale nebol to koniec.

君は出来るはず 真実を求めて
kimi wa dekiru hazu shinjitsu wo motomete
Ty to určite dokážeš. Žiadajúc pravdu

いつもの様に 語り明かそう
itsumo no you ni katari akasou
rozprávajme sa nocou až do rána tak ako vždy,
星空の下で そばに居るから
hoshi zora no shita de soba ni iru kara
pretože pod hviedznou oblohou som pri tebe.

遠く飛べるはず 自由を求めたなら
tooku toberu hazu jiyuu wo motometa nara
Ak si žiadala voľnosť, určite dokážeš zaletieť ďaleko.
高く飛べるはず 迷っても
takaku toberu hazu mayottemo
Určite dokážeš poletieť vysoko, hoc by si aj blúdila.

この瞳に映る あなたの姿
kono me ni utsuru anata no sugata
Aby tvoja silueta, ktorá sa odráža v týchto očiach,
輝く為に ずっと
kagayaku tame ni zutto
navždy žiarila

強く感じて 強く抱きしめて
tsuyoku kanjite tsuyoku dakishimete
silno precíť a silno objím
これから始まる 時を
korekara hajimaru toki wo
čas, ktorý teraz začína.
胸に抱いて 夢に描いて
mune ni idaite yume ni egaite
Priviň si ho k hrudi a namaľuj do snov,
始まりの鐘が 鳴るよ
hajimari no kane ga naru yo
veď zvonia zvony začiatku!

強く感じて 強く抱きしめて
tsuyoku kanjite tsuyoku dakishimete
Silno precíť a silno objím,
吹き荒れる 風の中で
fuki areru kaze no naka de
v zúrivo vejúcom vetre,
胸に抱いた 夢が叶うまで
mune ni idaita yume ga kanau made
až kým sa nesplnia sny, čo si si držala v náručí,
いつまでも変わらない この愛を
itsumademo kawaranai kono ai wo
túto lásku, ktorá sa nikdy nezmení.

夢を見続けて
yume wo mi tsuzukete
Neustále snívajúc
走り続けた
hashiri tsuzuketa
bežali sme ďalej.
夢を見続けて
yume wo mi tsuzukete
Neustále sme snívali,
終わりはないから
owari wa nai kara
pretože niet konca.
雨に打たれても
ame ni utaretemo
Hoc aj bití dažďom,
夢が滲んでも
yume ga nijindemo
hoc sa aj sny rozmazali,
明日を信じて
asu wo shinjite
ver v zajtrajšok
この手は離さない
kono te wa hanasanai
a nepúšťaj moju ruku.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama